Betreft: Gn. 14: 1
Vraag:
De Goed Nieuws Bijbel heeft hier staan Amrafel, koning van Babylonië. De nieuwe vertaling NBG 1951 heeft Amrafel koning van Sinear. Vanwaar dat verschil?
Antwoord:
De Goed Nieuws Bijbel bevat niet een zo letterlijk mogelijke maar een zo begrijpelijk mogelijke vertaling. Daardoor treden verschillen op met de nieuwe vertaling van 1951 van het NBG daar die veel letterlijker vertaalt.
In Gn. 10: 10 is sprake van Nimrod die regeerde over Babel, Erech, Akkad en Kalne in het land Sinear. Babel was dus een stad in het land Sinear.
De bouw van Babel en de toren ervan wordt beschreven in Gn. 11 en we lezen in vers 1 opnieuw dat Babel gelegen was in het land Sinear. Hierbij sluit Gn. 14 aan met de vermelding dat Amrafel koning van het land Sinear was in die tijd.
Toen later het Babylonische rijk zich vestigde ging met dat hele gebied Babylonië noemen. In de Goed Nieuws Bijbel wordt nu deze latere, meer bekende naam, voor dat gebied gebruikt. Letterlijk echter is er in deze drie plaatsen in de hebreeuwse bijbel sprake van Sinear.