Als u D.L. Moody niet kent, doet u er goed aan eens een encyclopedie over hem te raadplegen. Zijn persoon en werk zijn wel van zoveel waarde geweest dat in elke encyclopedie wel iets over hem te vinden is. Deze evangelist hield eens een toespraak voor studenten in Northfield over slechts twee woorden die in het Engels luiden ‘consecrate’ en ‘concentrate’.
In het Engels loopt dat heel leuk door de beginrijm in de beide woorden. In het Nederlands kun je ze trouwens ook aardig weergeven en wel met de woorden ‘toewijding en ‘toeleggen (op)’. Wat je doet moet je toegewijd doen dus met volle aandacht en energie. Daarbij moet je een bepaald doel voor ogen hebben waarop je je concentreert. Dus geen hap-snap gedoe. In zijn toespraak haalde Moody een soort m,otto aan dat hij ergens gelezen had. Het luidde:
‘Do all the good you can,
To all the people you can,
In all the ways you can,
As long as ever you can’
Dit laat zich in het Nederlands niet zo puntig zeggen, maar je kunt het weergeven met:
‘doe al het goede dat je kunt doen ,
ten aanzien van alle mensen die je kent,
op alle manieren die je kent,
zolang als je het maar doen kunt.
Geen gek advies!