Genesis 06:03 Mijn Geest zal niet altoos in de mens blijven?

Vraag:

(a) Wat betekent de uitdrukking ‘Mijn Geest zal niet altoos in de mens blijven’?
(b) Onze voorganger zegt dat Noach 120 jaar gepredikt heeft terwijl hij aan de ark bouwde. Dan zou hij al begonnen zijn voordat hij zoons had. Hoe zit dat?

Antwoord:

(a) Dit tekstgedeelte plaats ons voor een vertaalprobleem en een verklaringsprobleem. Uiteraard hangen die twee nauw samen.
Om met het vertaalprobleem te beginnen: het gaat om het woord dat in de NBG-vertaling met ‘blijven’ is weergegeven en dat de Statenvertaling met ’twisten’ vertaald hebben. In het Nederlands zijn dat twee totaal verschillende woorden, maar volgens dr. G.Ch. Aalders (zie Korte Verklaring op Genesis) laat de tekst beide vertalingen toe.

Kiezen we voor ‘niet in eeuwigheid twisten met de mens’ dan moet de verklaring wel luiden, dat God niet altijd blijft doorgaan om de goddelozen van die tijd door Zijn Geest tot inkeer op te roepen. Dit oproepen tot bekering geschiedde dan door het profeteren van Henoch, waarover Judas in zijn brief schrijft, en door de prediking van Noach, waarvan 2 Pt2: 5 melding maakt. God stelt dan een tijdslimiet aan die prediking van 120 jaar. Deze vertaling geeft echter een wat gewrongen zin.

Gaan we uit van de vertaling: ‘Mijn Geest zal niet altoos (eeuwig) in de mens blijven’, dan komen we tot de uitleg, dat Gods Geest,in de zin van levenwekkende en -onderhoudende Geest niet altijd aan de mens en in de mens werkzaam zou zijn. Ofwel God zal zijn Geest die voor de mens het leven betekent, terugnemen. Anders gezegd: God stelt een limiet aan het bestaan van de toenmalige mensheid. Hij geeft de mensheid nog 120 jaar en dan zal de dood het menselijk geslacht treffen. Dat laatste ziet dan op de zondvloed. Deze vertaling geeft een goede zin, waarbij de woorden ‘hij is vlees’, d.i. ‘hij is vergankelijk’, goed tot hun recht komen.

Naast het voorgaande speelt ook nog een rol de vraag wat we onder ‘Mijn Geest’ te verstaan hebben. Aangezien in het Hebreeuws geen onderscheiden lettertypen werden gebruikt, kan men aan het woord niet zien of de Heilige Geest bedoeld is (in het Nederlands schrijven we dan ‘Geest’) of de geest van de mens (we schrijven dan ‘geest’). Aangezien er sprake is van ‘Mijn’ Geest denken velen aan de Heilige Geest, maar dan toch in de zin van Ps.104: 30 als Geest die voor mens en dier het leven betekent. Anderen nemen aan dat het hier om de levensgeest van de mens gaat, die God in Hem geblazen heeft.
In beide gevallen betekent het zinsdeel dat de mensheid nog een levenstijd van 120 jaar krijgt toegemeten.

Sommigen verklaren de uitdrukking ‘zijn dagen zullen 120 jaar zijn’, zó, dat de mens voortaan slechts 120 jaar oud zou worden. Dit klopt echter om twee redenen niet en wel:
a. de mensen na de vloed werden veel ouder dan 120 jaar en
b. de mensen in later tijd, en dat geldt ook nu, werden (worden) lang geen 120 jaar. Mozes noemt als normale ouderdom de leeftijd van 70 à 80 jaar (Ps.90: 10).

(b) De Schrift zegt niet meer dan (1) dat er nog 120 jaar zou verlopen voordat de zondvloed kwam., (2) dat Noach de ark gebouwd heeft (Gn. 6-9 en Hb. 11: 7), (3) dat Noach gepredikt heeft (2Pt. 2: 5). Sommigen combineren nu deze gegevens en zeggen dat Noach 120 jaar gebouwd en onderwijl gepredikt heeft. Dat staat echter nergens zwart op wit. Het is een conclusie van mensen. Het kan zo zijn, maar voor hetzelfde kan het ook anders wezen..

Jaapfijnvandraat.nl maakt gebruik van cookies