“Roep mij aan in de dag van de benauwdheid: Ik zal u uitredden” (Ps 50:15
Ironside vertelt over een belevenis die hij jaren tevoren meemaakte toen hij werkte onder de Laguna Indianen. Zijn verhaal gaat als volgt: we waren gevraagd om in een klein dorp Pawate geheten te spreken. Het was in de tijd dat er nog weinig of geen auto’s waren. We reden in grote karren die getrokken werden door paarden en hadden een afstand van zo’n 25 km af te leggen. We hadden een samenkomst in de namiddag en later nog een in Casa Blanca in de avonduren.
We waren nog niet lang onderweg toen er een geweldige storm boven ons dreigde los te breken. We zagen in de verte de regen al naar beneden komen en op ons toekomen.
Ik zei: “We worden vast en zeker kletsnat”. De koetsier antwoordde: “Ik hoop van niet. Ik denk dat we de grote rots kunnen bereiken die verderop ligt voordat de storm boven ons losbarst. Als we dat halen dan vinden we een schuilplaats.”
We reden zo hard mogelijk voort en zagen inderdaad een rots oprijzen in de vlakte die een vrij groot stuk grond besloeg. Toen we dichterbij kwamen bemerkten we dat er een grote uitholling in de rots was. In plaats van te stoppen om de paarden uit te spannen reed de koetsier rechtstreeks de grot in. Een paar minuten later brak de storm in alle hevigheid los.
Terwijl de storm buiten te keer ging riep een van de Indianen in zijn Laguna taal de woorden uit van het Engelse lied: “Rock of Ages cleft for me let me hide myself in Thee“. Ironside besluit dan met de woorden: we realiseerden ons de betekenis van deze woorden beter dan we ooit voordien gedaan hadden.
P.S. De boven aangeduide regel van het Engelse lied is in het Nederlands weergegeven in lied 678 in de bundel van Joh. de Heer met de woorden:“Rots der eeuwen troost in smart, laat mij schuilen aan uw hart”.